().
等他醒來后,已經(jīng)是下午。
艷陽高照的天氣沒了,天空烏云陣陣,北風(fēng)刮得更緊。
林格披著衣服,起床后,從院子里抱了一些木柴,往壁爐里塞,必須生火,外邊太冷了,嗯,他來到院子中,望望頭頂?shù)奶炜眨孟褚簧焓志湍苷乱欢鋷е┗ǖ臑踉啤?br/>
要下雪嗎?
西比利亞的天氣變化無常,這邊,說下雪就下雪。
壁爐開始生火,火堆噼里啪啦的響,神父將木柴曬的很干燥,又是帶著樹脂的松木,火焰燃燒的很旺盛。
有了火,渾身就暖和了。
為防止有人前來禱告,彌撒,懺悔什么的,林格將大門反鎖,他需要安靜的享受一下生活,順便思考一下人生計(jì)劃。
當(dāng)然,最重要的是嚴(yán)防骷髏人的搗亂。
它,今晚還來嗎?林格認(rèn)為不會(huì)來,今晚的氣溫比昨晚陡然下降了更多,冷的人牙齒都上下打架。
骷髏沒肌肉,這么冷的天氣,只怕骨架子都會(huì)凍僵,他不會(huì)來的。
林格自我安慰的一陣,找來了酒杯,他打算,在神父回來之際,將地窖中的兩桶葡萄酒喝光,一滴都不給神父留下,神父心臟都不好了,還喝什么酒,我這是拯救神父,拯救上帝的不太虔誠一個(gè)信徒。
酒精在血液里涌動(dòng),林格不知道喝了多少杯酒,他不感覺冷了,只感覺身發(fā)燙,血脈膨脹的樣子。
該死的默罕,沒想到他的酒居然也釀造的如此好喝,果然是人不可貌相。
林格不像神父,雖然好酒,但有自控力,喝的差不多的時(shí)候,停下來,他尋思著,自己總不能靠著酒精和壁爐來保暖,得有過冬的衣服。
于是,他找到神父的衣柜,翻箱倒柜,棉衣有的,可是神父和個(gè)子實(shí)在小,他的衣服根本不適合林格。
在雜物櫥柜中,林格發(fā)現(xiàn)了新大陸,哪有一些上等的棉料,是專門供給神父做冬裝的料子,默罕可能來沒來得及用,這下,林格像是撿到寶貝。
這些料子,足夠給自己做一套新棉衣,他估算一下后,很有信心的出門。
天空中還真的飄起了米粒雪,一顆一顆。
在村子的中部,林格將手里的大包袱往裁縫牛烈津的案幾上一放。
牛烈津是村子里最討厭林格的人之一,長得白白胖胖,冬天對(duì)他來說,那是免費(fèi)的空調(diào)。
“什么?”
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。